An einem Tag
An einem Tag,
geht für mich
die Sone wieder auf
und all die schönen,
wunderbaren Dinge,
die ich geliebt,
die ich gefühlt,
die ich gelebt,
sind wieder da
und der Regen ,
spült all meine Tränen fort,
die ich nicht mehr weinen konnt.
In einer Nacht,
leuchtet wieder mein Stern,
der mich erstrahlen lässt
und der Mond scheint lächeln mir ,
den Weg ,
Bis die Morgenröte,
der Nacht zum Abschied winkt .
Mir ihre Hände reicht
um mich aufzunehmen
in ihr Licht.
* für meine Mama*
die zwei Jahre lang um ihr Leben kämpfte,
bis der Krebs sie besiegte und sie uns entriss.
Nur ihre Liebe ist in unseren Herzen
und wie ein , uns unsichtbar wärmender Mantel, geblieben.
Poetry & © : Katrin Jamilla Kacioui
One Day
One Day ,
the sun rises
for me again
and then all nice,
miraculous things,
which I loved,
which I felt,
whom I lived
are there again,
and the Rain ,
rinses all my tears away,which
I could not weeps anymore.
At one Night,
shines again my Star
which all ower toshine me,
and the Mon,
seens smiling to me the way
until Aurora ,
the Night waves onparting
and passes to e her hands,
to take up me,
in he light.
* For my Mumming*
fought during two years for he life.
Until the cancer defeated them and tore away them of us.
Poetry © : Katrin Jamilla Kacioui
Une jour De un dia
Une jour De un dia
le soleil le`ve denouveau el sol seabre de nuevo
pou moi parami
et tous les belles choses y todo las cosas hermosas ,
merveilleux , milagrosas ,
que jàimis , que amba ,
que j`sentais , que sentio,
que j`vivais que viva
sont la `alors de nouvoeau estan luego de nuevo
et la Plui la lluvia
y rince loin toutes mes larms l a fueratodas la lagrimas
que je ne pou vais plus pleureur . que no padia mas llorar.
Une nuit Por una noche
elaire de nouveau mon etoile luce de nuevo mi estrella
qui me fait brilleux que leja brilar mi
et la Lune et la Luna
me semble en souriant le chemin me brilla sonriendo el camino
jusqua`ce que la rouger hasta que la rojez
de matin , de mana,
la nuit fasse signe a noche haga senas
en guids`adieu en la desperedida
et donne ses mains, y de sumano ,
pour me pendre para admitir
dans leur lumire . en su luz .
* Pour Maman * Sendant deux ans luttait pour leur vie.
Jusqùa ce que le cancer les vainique et les arrache de nous .
* Para mi Mama * Luchaba durante dos anos por su vida.
Hasta que el cangre jo la batiera y apasionara de nosotros .
________________________________________
Kommentar schreiben